Voici les titres que je n’ai pas encore su identifier, ou pour lesquels je ne connais que la translittération de l’original non-latine.
Non identifié
arabe (العربية)
-
Al rahlat al Ajaouyati [« Le voyage… »] [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
bulgare (Български)
-
Grad°ut na b°udeshteto [Ceci est une translittération du titre original en écriture cyrillique.]
chinois (中文)
-
在马热拉尼 [‘Zai Marelani’ - Jean Morénas?]
espagnol (Español)
-
Aventuras en el mar
-
Aventuras en África
-
El pirata
-
Las excursiones aereostáticas
-
Tras una puesta de sol o prodigiosas aventuras de mar y tierra …
-
Una isla en el Pacífico
estonien (Eesti)
-
Lõuna-Aafrika savannides
goudjrati (ગુજરાતી)
-
Sāgarae Peṭaḷmān Saphara [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
-
Pātālanī Saphura [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
-
Sēta samandara pāra [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
-
Sāhasa tolī nirjana tāpumāṅ [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
-
Kāḷa sūrajanā rahevāsī [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
-
Gaganar¯aja [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
-
P¯at¯alaprave´sa [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
indonésien (Bahasa Indonesia)
-
Roberto
-
Ke Afrika
kannada (ಕನ್ನಡ)
-
Sāgaradaḍiyalli [Ceci est une translittération du titre original en écriture kannara (canara).]
-
Eṃbattu dinagaḷalli prapañca pravāsa [Ceci est une translittération du titre original en écriture kannara (canara).]
-
Bhū pradakṣiṇe [Ceci est une translittération du titre original en écriture kannara (canara).]
-
Eṃbattu dinagaḷalli bhū pradakṣiṇe [Ceci est une translittération du titre original en écriture kannara (canara).]
-
Bhūgarbha yātre [Ceci est une translittération du titre original en écriture kannara (canara).]
lituanien (Lietuvių)
-
Paslaptingas keleivis
-
Blogio karalius
marathe (मराठी)
-
Kan̄panī cālalī sūyakiḍe! [Ceci est une translittération du titre original en écriture dévanâgarî.]
persan (فارسی)
-
سفر پرماجرا
-
گريز از مرگ
-
سفر به صحرای اسرارآمیز
-
ميراث
-
جهانگردان جسور
-
تب طلا
-
سرزمين تاريكي
-
جدال در كشتي
-
نبرد زندگيا
-
ماجرايي در يك شهر
-
ماجراي يك شهر
-
ناشناس مهربان
-
آخرين هديه
-
زمين طلايي
-
نامه مرموز
-
جزيره وحشيان
russe (Русский)
-
Загадки Тихого океана: История великих путешествий [L’un des volumes de “Découverte de la Terre”]
-
Проклятое золото: История великих путешествий [L’un des volumes de “Découverte de la Terre”]
-
История пиратства [Partie de “Découverte de la Terre”?]
-
За убегающим горизонтом
-
Конкистадоры и миссионеры
sanskrit (संस्कृत)
-
Trasajanaka savariya [Ceci est une translittération du titre original en écriture dévanâgarî.]
-
Sat samudura yata liga visidahasak [Ceci est une translittération du titre original en écriture dévanâgarî.]
-
Samuduru patle savariyak [Ceci est une translittération du titre original en écriture dévanâgarî.]
-
Hima kathara [Ceci est une translittération du titre original en écriture dévanâgarî.]
singhalais (සිංතට)
-
Sathsamudura yata leega wisidahasak [Ceci est une translittération du titre original en écriture singhalais.]
-
Vishwaya medin giya gamanak [Est-ce bien singhalais ?] [Ceci est une translittération du titre original en écriture singhalais.]
-
Hima kathara [Ceci est une translittération du titre original en écriture singhalais.]
tamoul (தமிழ)
-
எண்பது நாளில் உலக … [‘Enpatu nalil ulakam’]
-
ஆழ்கடலுக்குள் ஓர … [‘Alkatalukkul or aticayap payanam’]
ukrainien (Українська)
-
Монд Оріоль
yiddish (Yiddish)
-
צװישן אײזבערג פון גרענלאנד
-
דיא ווילדע וועלט : א רייזע דורך אלע ווילדע מקומות אין דער גרויסער וועלט
-
מענטש און ווונדער
-
אויף די וועגן פון דער וועלט
-
Menshenfresser
-
Die Geheimnisfale Shif
Orthographe original inconnu
arabe (العربية)
-
Tamanuna yawman hawla al-alam [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Rihla Ila Qulbal-Ardh [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
al-Riḥla al-ʿilmīya fī qalb al-kura al-'arḍīya [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Al rahlat al Ajaouyati [« Le voyage… »] [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
assamais (অসমিয়া)
-
Pṛthivīr kendralai abhiyān [Ceci est une translittération du titre original en écriture bengalî.]
-
Sāgarar taliyedi kuri hājār lig [Ceci est une translittération du titre original en écriture bengalî.]
bengali (বাংলা)
-
Amazoner Ujane [Ceci est une translittération du titre original en écriture bengalî.]
bulgare (Български)
-
Grad°ut na b°udeshteto [Ceci est une translittération du titre original en écriture cyrillique.]
dari (دری)
-
Siyāhat bar daurādur-i kura-i zamīn : bih haštad rūz [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Siyāhat dar ǧaww-i hawā [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
goudjrati (ગુજરાતી)
-
Candralokam¯am [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
-
Ensi divasmāṁ prithvinuṁ paribhraman [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
-
80 divasamān pṛthavīnī parakammā [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
-
Sāgarae Peṭaḷmān Saphara [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
-
Pātālanī Saphura [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
-
Sēta samandara pāra [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
-
Sāhasa tolī nirjana tāpumāṅ [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
-
Kāḷa sūrajanā rahevāsī [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
-
Gaganar¯aja [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
-
P¯at¯alaprave´sa [Ceci est une translittération du titre original en écriture goudjarâtî (gujrâtî).]
kannada (ಕನ್ನಡ)
-
80 dinagaḷalli bhūpradakṣiṇe [Ceci est une translittération du titre original en écriture kannara (canara).]
-
Sāgaradaḍiyalli [Ceci est une translittération du titre original en écriture kannara (canara).]
-
Eṃbattu dinagaḷalli prapañca pravāsa [Ceci est une translittération du titre original en écriture kannara (canara).]
-
Bhū pradakṣiṇe [Ceci est une translittération du titre original en écriture kannara (canara).]
-
Eṃbattu dinagaḷalli bhū pradakṣiṇe [Ceci est une translittération du titre original en écriture kannara (canara).]
-
Bhūgarbha yātre [Ceci est une translittération du titre original en écriture kannara (canara).]
kazakh (қазақша)
-
Sw astïdaghï 80 ming kylömetir sapar [Ceci est une translittération du titre original en écriture cyrillique.]
khmer (ភាសាខ្មែរ)
-
Koḥ qàthr kaṃpāṃṅ [Ceci est une translittération du titre original en écriture khmer.]
-
80 thṅai juṃviñ bibhablok [Ceci est une translittération du titre original en écriture khmer.]
malayalam (മലയാളം)
-
80 divasamkontu bhumiku cuttum [Ceci est une translittération du titre original en écriture malayâlam.]
-
Philias Fogginte loka paryatanam [Ceci est une translittération du titre original en écriture malayâlam.]
-
¯A_liyute atittattil [Ceci est une translittération du titre original en écriture malayâlam.]
-
Aāzhikkadiyl [Ceci est une translittération du titre original en écriture malayâlam.]
marathe (मराठी)
-
- Suryawar Swari
- Mukkam Shendenakshatra
-
Havāī hukumśahā [Ceci est une translittération du titre original en écriture dévanâgarî.]
-
Zhapatlela Pravasi [Ceci est une translittération du titre original en écriture dévanâgarî.]
-
Ek pravās [Ceci est une translittération du titre original en écriture dévanâgarî.]
-
Pataal-lokchi Adbhut Yatra [Ceci est une translittération du titre original en écriture dévanâgarî.]
-
Samudra Saitaan [Ceci est une translittération du titre original en écriture dévanâgarî.]
-
Kan̄panī cālalī sūyakiḍe! [Ceci est une translittération du titre original en écriture dévanâgarî.]
oriya (ଓଡ଼ିଆ)
-
Bhugarbha abhiyana [Ceci est une translittération du titre original en écriture oriyâ.]
-
Prithibir kendraku yatra [Ceci est une translittération du titre original en écriture oriyâ.]
-
Aśīdinare pṛthabī parikramaṇa [Ceci est une translittération du titre original en écriture oriyâ.]
-
Sāgara abhiyāna [Ceci est une translittération du titre original en écriture oriyâ.]
ourdou (اردو)
-
Siyāḥat-i zamīn [Ceci est une translittération du titre original en écriture nastaʿlīq.]
-
Samundar ki teh men [Ceci est une translittération du titre original en écriture nastaʿlīq.]
-
Pur asrar abdoz [Ceci est une translittération du titre original en écriture nastaʿlīq.]
ouïghour (ئۇيغۇر)
-
Kapitan Grantning părzăntliri [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Sirliq aral [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
panjâbî (ਪੰਜਾਬੀ)
-
As̄sī dināṃ wica dunīām dī saira [Ceci est une translittération du titre original en écriture gourmoukhî.]
sanskrit (संस्कृत)
-
Trasajanaka savariya [Ceci est une translittération du titre original en écriture dévanâgarî.]
-
Sat samudura yata liga visidahasak [Ceci est une translittération du titre original en écriture dévanâgarî.]
-
Samuduru patle savariyak [Ceci est une translittération du titre original en écriture dévanâgarî.]
-
Hima kathara [Ceci est une translittération du titre original en écriture dévanâgarî.]
singhalais (සිංතට)
-
Lokaya wate asu davasakin [Ceci est une translittération du titre original en écriture singhalais.]
-
Muhuda yatin lowa wata [Ceci est une translittération du titre original en écriture singhalais.]
-
Sathsamudura yata leega wisidahasak [Ceci est une translittération du titre original en écriture singhalais.]
-
Vishwaya medin giya gamanak [Est-ce bien singhalais ?] [Ceci est une translittération du titre original en écriture singhalais.]
-
Hima kathara [Ceci est une translittération du titre original en écriture singhalais.]
thaï (ภาษาไทย)
-
Pook duang jan [Ceci est une translittération du titre original en écriture thaï.]
tibétain (ལྷ་སའི་སྐད་)
-
Mtsho gting gi le dbar nyi khri [Ceci est une translittération du titre original en écriture tibétain.]
turc (Türkçe)
-
Kaptan Hatteras’ın Sergüzeşti, Musavver Kutb-ı Şimâli Seyahatnâmesi [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Kaptan Hatras’ın Seyahati: Kutbu Şimaliye Seyahat [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Üç Rus ve Üç İngiliz’in Seyahati: Cenubi Afrika’da [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Antil Adalarına Seyahat [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Musavver ve Harikulade Seyahat (çöllerde) [Identification?] [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Onbeş Yaşında Bir Kaptan [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Şansellor, Bir Yelken Gemisi Yolcusunun Defter-i Hâtıratı [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Beş Hafta Balon ile Seyahat [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
اكي سن مكتب تعطلي [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.] [Orthographe peut etrê erroné (translittération latine : Iki sene mekteb tatili).]
-
Kaptan Gran’ın Çocukları – Ruyi zeminde bir devran-garip devri alem [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Elmaspâre [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Spencer Adası [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Kaptan Jipson [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Şems Etrafında Seyahat [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Gizli Ada
- Balon Kazazedeleri
- Metruk Âdem
- Adadaki Esrar
-
Yer Altında Seyahat. Siyah Hindistan [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Deniz Feneri [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Mihver-i Arz [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Seksen Günde Devr-i Alem [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Merkezi Arza Seyahat [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Şehr-i Seyyar. Bir Deniz Yolcusunun Seyahat Jurnali [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Deni̇z āltında [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Deniz Altında 20.000 Fersah Seyahat [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Altın Volkanı [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Balonda Facia [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Buzlar Arasında Bir Kış [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]
-
Hayal İçinde Hakikat yahud Bin Sene Sonra Amerika’da Bir Gazetecinin Derece-i Meşguliyeti [Ceci est une translittération du titre original en écriture arabe.]